Posts Tagged ‘interkulturelle Kommunikation’

Buchtipp: Business-Knigge: Die besten Tipps für stilsicheres Auftreten von Kai Oppel

26. Dezember 2011

Ich stieß auf den Business-Knigge: Die besten Tipps für stilsicheres Auftreten durch eine Amazon-Empfehlung und besorgte mir die Kindle-Version. Nach der Lektüre bin ich zwiegespalten. Ich habe mich über oberlehrerhafte Tipps geärgert und ich habe dem Autor Kai Oppel immer wieder zugestimmt. Ich weiß nicht genau, was ich von den Buch mit seinen Ratschlägen halten soll? Vielleicht liegt es daran, dass mich meine Eltern gut erzogen haben und ich die meisten der vorgeschlagenen Ratschläge wusste, viele davon befolge. Aber wenn ich alle Regeln dieses Business-Knigges befolgen würde, wäre das Geschäftsleben total öde und steif. So manches Mal kam ich mir beim Lesen in die miefigen 50er Jahre versetzt.

Meine Eltern bekamen zur Hochzeit einen Ratgeber „1×1 des guten Tons“ geschenkt. Und viele Tipps des aktuellen Knigge-Buches aus dem Jahre 2007 kommen mir übernommen vor, aber nicht an die aktuelle Zeit angepasst. Wenn es mehr Leben und etwas mehr Spaß in der Geschäftswelt geben würde, dann müssten nicht alle herumlaufen, wie Banker und Versicherungstypen (und wir wissen ja, wie letztere Klientel die Sau rauslässt, wenn sie sich unbeobachtet fühlen).

Grundsätzlich lässt sich sagen, dass dieses Buch wohl eher für die klassische Finanz- und Verwaltungsbranche geschrieben ist. Ich kenne genug andere Branchen, in denen es lockerer und farbenfroher zugeht und wo so ein Buch mit diesen Tipps nur Kopfschütteln hervorbringen würde. Nein, die Welt ist bunter und das ist gut so.

Aber dennoch empfehle ich das Buch Business-Knigge: Die besten Tipps für stilsicheres Auftreten, dass manches Mal deutlich ausführlicher sein könnte. Gerade vielen jungen Kollegen könnten sich ein paar Tipps abschauen, sei es in Modefragen (Tennissocken oder Flip-Flops im Geschäftsalltag), sei es vor allem im Umgang im ÖPNV und Tischsitten. Etwas mehr Stil könnte der Umgang mit Kollegen manchmal schon vertragen. Auch eine Einschränkung: Dieses Buch ist nur für den Umgang in Deutschland mit Deutschen geeignet. In Zeiten der interkulturellen Kommunikation gehört der Knigge dann doch ins 18. Jahrhundert der Nationalstaaten.

Probleme bei der interkulturellen Kommunikation

3. Januar 2011

Ich erarbeite gerade für einen Kunden ein Seminarkonzept zum Thema „Interkulturelle Kommunikation für Journalisten“. Hier stelle ich zunächst klassische Beispiele von Missverständnissen vor. Wie werden wir im Ausland gesehen und für Journalisten natürlich sehr interessant – wie sehen wir Ausländer? Viele Informationen bekomme ich unter anderem von einem Kollegen der NürnbergMesse, der sich oft in Asien aufhält. Dort ist das Thema Visitenkarten immer ein Klassiker.

Erhalte ich eine Visitenkarte, so darf ich sie keinesfalls locker flockig in die Innentasche stecken. Hier riecht es nach Schweiß und es wird als Beleidigung aufgefasst. Ein absolutes No ist auch ein Unterbringen in der Gesäßtasche. Ordnungsgemäß wird die Visitenkarte mit beiden Händen überreicht bzw. in Empfang genommen und dann begutachtet. „Ach, Sie sind der Blabla und arbeiten als Blubblub.“ Anschließend wird die Karte in einer speziellen Visitenkartentasche verstaut. Diese und ähnliche Beispiele sind bekannt, werden aber dennoch auf den Geschäftsreisen in Asien immer wieder vergessen.

Ich bin vielmehr in den USA unterwegs. Alkohol und Amerikaner passen offiziell nicht zusammen. Eine Flasche Alkohol zu kaufen ist in manchen Staaten schwieriger als der Kauf einer Waffe – ja auch dies ist natürlich ein Klischee. Aber die braunen Papiertüten, in denen Alkohol eingewickelt ist, gehören zum Straßenbild mancher Großstädte. Jeder weiß, dass sich in den Tüten Alkohol befindet, aber eine braune Papiertüte wahrt den Schein. Aufpassen, wenn Sie für eine Party mehrere Kästen Bier kaufen wollen – in einigen Staaten darf nur ein Kasten pro Auto transportiert werden und der Kasten darf natürlich für niemanden zu sehen sein.

Aber auch die Amerikaner haben schöne Klischees über uns Deutsche. Bei meiner Einreise in die Staaten werde ich regelmäßig von Mitarbeitern der Homeland-Security gefragt, ob denn das ganze Jahr Oktoberfest sei. Noch besser: Ob Adolf Hitler weiterhin an der Macht sei oder ob wir in Bayern noch den König hätten? Dabei will der Beamte eigentlich nur freundlich sein.

Bei meinen Recherchen habe ich ein tolles YouTube-Video gefunden: Stackenblochen G Es ist eine geniale Verarschung deutscher Tugenden: In einer angeblichen TV-Show sollen die Teilnehmer Gegenstände im rechten Winkel anordnen. Dazu gehört natürlich auch die Hummelfigur als deutsches Kulturgut. Dann überprüfen Männer in Uniformen (Schäferhund inklusive), ob die Aufgabe erfüllt wurde („Ich sag‘ Nein Stackenblochen!“ = „Das liegt nicht im rechten Winkel!“). „Stackenblochen“ ist eine Verballhornung des Ausdrucks „to stack the blocks“, also das exakte Aufeinanderlegen von Ziegeln beim Hochziehen einer Steinmauer. Wunderbar.

Buchkritik: Positive Körpersprache von Jan Sentürk

13. Mai 2010

Positive Körpersprache von Jan Sentürk

Dieses Buch Positive Körpersprache: Entdecke die Sprache des Lebens hat mich auf den neuesten Stand in Sachen Körpersprache gebracht. Es räumt mit manchen Klischees auf und bringt mir für meine tägliche Arbeit mit Menschen neue Einsichten. Durch zahlreiche eindeutige Fotos werden die Ausdrucke und Haltungen beschrieben. Das ist prima und gut so. Die Schlussfolgerungen, was diese oder jene Geste zu bedeuten hat, gibt Autor Jan Sentürk obendrein. Sentürk ist erfolgreicher Trainer und damit natürlich ein Freund der großen Worte und Gesten. Wer so ein Buch sucht, um sich einen Überblick über Körpersprache zu verschaffen, ist genau an der richtigen Adresse: Schnell und plakativ mit flotter Schreibe und das Ganze nur für rund 18 Euro.

Das ist schön für den einen, reicht mir persönlich aber nicht aus. Ich weiß zwar nach der Lektüre nun, wie meine Körpersprache auf meinen Gegenüber wirkt oder wie ich die Körpersprache meines Gesprächspartners deuten kann. Doch das war es dann auch schon. Gesprächstatiken gibt dieses schnell zu lesende Büchlein leider nicht. Es beschreibt in der Regel nur den Zustand, gibt aber keine Handlungsempfehlungen. Die nachgereichten „Profitipps zum Schluss“ reichen nicht aus. Damit eignet es sich nicht als kompetentes Handbuch für Verhandlungen, sondern als interessanter Zeitvertreib. Zudem gibt es kaum Ausführungen zur interkulturellen Kommunikation, die im Geschäftsleben immer wichtiger werden – schließlich erschien dieses Buch im Businessvillage-Verlag und nicht im Unterhaltungsverlauf. Die Körpersprache bleibt auf einen Standard-Deutschen beschränkt – schon bei Gesprächen mit einem Italiener ist das Buch überfordert. Bei einem Asiaten oder einem US-Amerikaner ist das Buch nutzlos, aber das ist wohl auch nicht die Intension des Buches mit dem netten Untertitel „Entdecke die Sprache des Lebens“.

Immer wieder werden Zitate von so genannten Persönlichkeiten gebracht, die das Buch als externe Autorität stärken und würdigen sollten. Nur blöd, dass ich diese Leute allesamt nicht kenne. Oder kennen Sie beispielsweise den so genannten Hardselling-Experten Martin Limbeck? Das kann an meiner Unwissenheit liegen oder einfach daran, dass keine wirkliche Prominenz Zitate zusteuern wollte. Ich hab gegooglet und finde die Webseite eines wiederum erfolgreichen Trainers. Die Branche kennt sich eben und das ist gut so. Ich bin eben nicht Teil dieser Branche.

Obwohl Jan Sentürk in der Trainer-Szene kein Unbekannter ist, schüttelte ich bei der Eigenvorstellung im Buch nur den Kopf. Hier hat der Lektor versagt. So wird erläutert, warum Jan Sentürk so ein toller Hecht ist: „Wenn du als 26-jähriger zum reichsten Mann der Welt reist, um eine viertel Million Dollar von ihm zu borgen, hält dich jeder für bekloppt – aber du lernst Dinge, die sich den meisten Menschen niemals im Leben eröffnen!“ Schön, aber war Sentürk dieser junge Mann? Wer war der reiche Onkel? Was wollte man mit dem Geld? Und hat er es bekommen? Fragen über Fragen – die Antworten gibt dieses Buch nicht.