Posts Tagged ‘Pons’

Wenn die Übersetzung wirklich safe sein soll

19. Februar 2025

Wenn es ans übersetzen geht, nahm ich in den analogen Zeiten den Langenscheidt oder Pons zur Hand, in digitalen Zeiten wechselte ich zunächst zum Google und zum Microsoft-Übersetzer, landete schließlich bei dem hervorragenden deutschen Produkt Deepl und nutze nun verstärkt die KI-Übersetzungskraft von ChatGPT und Co. Aber wenn es sich um sensible Unternehmensübersetzungen geht, sollten Unternehmer einen Blick auf das baden-württembergische Unternehmen Transline werfen.

In sensiblen Branchen wie Medizintechnik und Life Sciences können Datenschutzprobleme und fehlende rechtliche Präzision schwerwiegende Folgen haben. Was passiert, wenn sensible Daten unzureichend geschützt werden? Wie kann vermieden werden, dass digitale Datenkraken auf meine Schriftstücke zugreifen oder damit trainiert werden?

Unternehmen stehen vor einer zentralen Entscheidung: auf die Effizienz moderner
Technologien setzen oder höchst Sicherheitsstandards für sensible Daten
gewährleisten? Transline bietet laut eigenen Angaben einen Prozess, der keine Kompromisse erfordert. Als Anbieter für Sprachdienstleistungen hat sich Transline auf die Entwicklung Technologien spezialisiert, die Effizienz und Sicherheit vereinen. Die eigene Plattform TBlue steht im Zentrum dieser Strategie für B2B-Unternehmen.

TBlue ermöglicht laut Unternehmensangaben sichere Übersetzungsprozesse, die den strengen Anforderungen an Datenschutz und Qualität gerecht werden – und bietet Unternehmen eine verlässliche Lösung in einer zunehmend komplexen digitalen Welt. Das klingt doch ganz gut.

Bei einer Pressekonferenz in München stellte Maximilian Lachnit das Unternehmen und die Philosophie von Transline vor. Lachnit ist seit Juli 2023 Geschäftsführer des Unternehmens. TBlue kombiniert Prozessautomatisierung mit Datenschutzstandards. Durch die nahtlose Integration in bestehende Systeme ermöglicht die Plattform nicht nur einen effizienten Übersetzungsworkflow, sondern gewährleistet auch eine sichere Verarbeitung sensibler Daten. Und genau das ist wichtig. Nach dem Hochladen einer Datei in die Plattform durchläuft diese verschiedene Stufen des Übersetzungsprozesses: vom Übersetzer zur Qualitätskontrolle bis zur finalen Freigabe. Benutzer haben jederzeit volle Transparenz über den aktuellen Status ihrer Projekte.

Der Datenschutz ist ein integraler Bestandteil des gesamten Prozesses. Die Sicherheitsstandards sind fest in der Automatisierung und den Workflows von TBlue verankert. Jede hochgeladene Datei wird verschlüsselt verarbeitet und bleibt vor unbefugtem Zugriff geschützt. Klare Passwortrichtlinien, regulierte Zugriffsebenen und eine starke Verschlüsselung garantieren, dass sensible Informationen sicher
innerhalb des Systems bleiben. Alle Prozesse entsprechen den Anforderungen der ISO 27001 – dem international anerkannten Standard für Informationssicherheit. Durch diese Verbindung von modernster Prozessautomatisierung und rigorosem Datenschutz bietet TBlue Unternehmen eine Lösung, die Effizienz und Sicherheit vereint.

B2B-Lösung
TBlue ist natürlich nicht für den Consumer gedacht, dafür ist das System zu aufwendig und auch zu teuer. Aber das Thema Wirtschaftsspionage sollte von der Industrie nicht auf die leichte Schulter genommen werden. In Deutschland gibt es hoch innovative Unternehmen, die von Wirtschaftsspionage bedroht sind. Werden die Übersetzungen für Whitepapers an klassische Übersetzungsbüros oder an datenhungrige KI-Lösungen gegeben, droht der Datenverlust. Dem beugt Transline nach eigenen Angaben vor. Ich finde die Idee nachvollziehbar und schlüssig. Nicht dass Unbefugte mitlesen.